โดนเกรียนกลอนอ่ะ
posted on 29 Oct 2009 00:31 by bosieไม่คิดว่าจะมีวันนี้
ไปดูเอง
http://sameskyboard.com/index.php?showtopic=25052
แล้วลองมาเทียบกับของผม
http://bosie.exteen.com/20080922/coldplay-viva-la-vida
ยังมาบอกอีกนะว่าเผื่อใครต้องการใช้
ขอบคุณนะยะ ซาบซึ้งจริงๆ น้ำตาไหลพรากๆ เลยล่ะ << นี่ที่คิดในหัวตอนเห็นครั้งแรก เอาอีโมติค่อนคุึณซาบซึ้งติดไปด้วยนะ ถ้าใครเล่นฟ้าเดียวกัน (ผมไม่มุงเฉยๆ ไม่เล่น)
อ้อ คนที่เขาโพส เขาก็รู้อยู่แล้ว ว่ามันของผม กระทู้นี้เป็นกระทู้ก่อนกระทู้แรก 2 วันครับ
http://sameskyboard.com/index.php?showtopic=24693
แต่ ที่บอกว่ายืมมา แล้วเอาไปดัดแปลง แล้วเขียนในกระทู้นู้น ใช้คำว่า "ไม่ต้องบอกใช่ป่าวว่าใครแปล" แล้ว "ไปยืมของเขามา" ในกระทู้ที่สอง เนี่ย เจตนามันคืออะไรครับ เออว่ะ ผมอาจจะหาเรื่องอยู่ แต่มันน่าหาเรื่องไหม ถามหน่อย? ถ้าจะโพสของผมไปเต็มๆ ผมไม่ว่าหรอกครับ แต่โพสเวอร์ชั่นดัดแปลงของตัวเอง เจตนาคืออะไร ?
ถ้ายังไงเห็นแล้ว โปรดชี้แจงด้วย .................. ถ้าผมเข้าใจอะไรผิดไป ผมก็ขอยอมรับ
มันนานมาแล้ว แต่เพิ่งมาเจอ เออมันเกือบจะครึ่งปีแล้ว ตรูโง่เองที่ไม่รู้ตั้งแต่แรก
เสียใจ
แต่ตอนนี้ง่วงมาก ที่ญี่ปุ่นตีสองครึ่งแล้ว นั่งอ่าน "นิยาย" ออนไลน์อยู่ จะไปนอนแล้ว ง่วงๆ แม่งรมณ์เสีย
อยากบอกว่าไม่แคร์ ถ้าใครเอางานผมไปโพส โดยเฉพาะไ้อ้กลอน Viva La Vida เนี่ย รู้สึกจะดังเหลือเกิน จะประชาตรื๊ดดหรือฟ้าเดียวตรื๊ดด ผมก็ไม่แคร์ แค่ให้เครดิตผม ผมก็พอใจ อย่างแปล Hetalia เนี่ย ก็เชิญเลย จะเอาไปไหนก็ไปเหอะ แต่ให้เครดิตกันหน่อย ผมทำงานแบบนี้แปลเพลง แปลการ์ตูนเพราะใจรัก อยากให้คนอื่นได้อ่าน อยากให้คนอื่นได้ชม แค่คำพูดแค่นี้ ผมก็ดีใจ เวลาผมตามกลอนฉบับนี้ ที่คนเขาเอาไปโพสที่บอร์ดอื่นๆ ผมแอบดีใจนะ โดยเฉพาะท่าน ที่เอาไปโพสใน soccer suck อยากบอกว่าผมดีใจมาก
ไปนอนแล้ว ง่วงสุดๆ ตีสามแล้วนี่ ตอนพิมพ์จบ - -
ป.ล. โพสแบบใส่อารมณ์ไปหน่อย โทษที ง่วงมากๆ
ป.ล.2 กรี๊ด กูเป็นส่วนนึงของดราม่า
