แปลเพลง - Pulp "Babies" แอบในตู้.. ดูเขา ...
posted on 16 Mar 2006 18:52 by bosie in MusicPulp "Babies"
Well it happened years ago,
when you lived on Stanhope Road.
We listened to your sister,
when she came home from school,
cos she was two years older,
and she had boys in her room.
We listened outside and heard her.
Alright.
Well that was alright for a while,
but soon I wanted more.
I want to see as well as hear,
and so I hid inside her wardrobe.
And she came round four,
and she was with some kid called David,
from the garage up the road.
I listened outside I heard her.
Alright.
Oh I want to take you home.
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah.
When I saw you next day,
I really couldn't tell,
cos you might go and tell your mother.
And so you went with Neve,
and Neve was coming on,
and I thought I heard you laughing,
when his Mum and Dad were gone.
I listened outside, I heard you.
Alright.
Oh I want to take you home.
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah.
Well I guess it couldn't last too long.
I came home one day,
and all her things were gone,
I fell asleep inside.
I never heard her come.
And then she opened up her wardrobe,
and I had to get it on.
Oh, listen
we were on the bed when you came home,
I heard you stop outside the door.
I know you won't believe it's true,
I only went with her 'cos she looks like you.
Oh I want to take you home.
I want to give you children.
You might be my girlfriend, yeah.
(ขออนุญาต แปลเพลงเรื่องอย่างนี่เลยนะฮะ เพราะแบ่งเป็นตามเนื้อร้อง ไม่รู้เรื่องแน่ๆ)
(กรุณาอ่านแบบหื่นๆ )
คือ.. เรื่องมันก็เกิดขึ้นเมื่อหลายปีก่อน ตอนที่เธอยังอยู่บ้านตรงถนนแสตนโฮป เราไปแอบฟังเสียงในห้องพี่สาวที่แก่กว่าเธอ 2 ปี ตอนกลับมาจากโรงเรียนแล้วก็หิ้วผู้ชายเข้าห้องมาด้วย
มันก็โอเคอยู่สักพัก แต่สุดท้ายผมก็ทนไม่ไหว ก็คนมันอยากเห็นทั้งภาพและเสียง เลยไปซ่อนอยู่ในตู้ พี่เธอกลับบ้านมาตอนสี่โมงกับผู้ชายชื่อเดวิดจากร้านซ่อมรถแถวบ้าน
ผมแอบฟังอยู่..
โอ้ว...
"ยอดรัก ฉันอยากพาเธอกลับไปที่บ้าน อยากสร้างความทรงจำกับเธอ เธอคงเป็นแฟนฉันแล้ว.. ที่รัก..."
พออีกวัน ผมเจอเธออีก ผมไม่กล้าบอกว่าเกิดอะไรขึ้นเพราะกลัวเธอไปฟ้องแม่ แล้วเธอก็ไปคบกับไอ้นีฟ ผมแอบได้ยิน ตอนนั่นนีฟมันกำลังขึ้นสวรรค์เลย พวกเธอหัวเราะคิกคัก พ่อแม่มันก็ไม่อยู่บ้าน
"ยอดรัก ฉันอยากพาเธอกลับไปที่บ้าน อยากสร้างความทรงจำกับเธอ เธอคงเป็นแฟนฉันแล้ว.. ที่รัก..."
เรื่องพี่เธอกับผู้ชายคนนั่น ไม่นานมันก็เลิกรากันไป แต่ผมมันไม่รู้ ผมเลยเผลอหลับไปในตู้ ไม่ได้ยินพี่เธอขึ้นห้องมา พี่เธอเปิดตู้ แล้วมันก็ไปตามน้ำ
ฟังผม ฟังผมเถอะ ฟังหน่อย
ตอนเธอกลับบ้านมา เรากำลังมีอะไรกันอยู่ ฉันได้ยินเสียงเธอหน้าประตู ผมรู้ว่ามันเหลือเชื่อ แต่เชื่อผมเถอะ ผมคบกับพี่เธอ เพราะว่าเขาหน้าเหมือนเธอเท่านั่นแหละ จริงๆนะ!!
================================
แปลจบ อยากบอกว่า.. เพลงนี่มัน หื่น หื่น หื่น หื่นๆๆๆๆๆๆๆๆๆ มาก!! ยิ่งฟังเสียงซี๊ดซ๊าดของพี่จาร์วิสมันก็ยิ่งหื่น โรคจิตมากด้วย อะไรวะแอบในตู้ดูเขาทำอะไรกัน สงสัยเป็นประสบการณ์วัยเด็กแสนสวยงามของพี่คนแต่งเขาแหงๆ เด็กดีอย่าเอาตาม เชียวนะ ไม่ดีๆ
ผมแปลเพลงนี่แล้วผมคิดถึงหนังเรื่อง Closer ขึ้นมาถนัด มั่วเหมือนกัน เละเหมือนกัน แต่เป็นหนังที่ผมชอบมากๆ นะครับ (เอ๊ะ อะไร?)
ผมว่าเพลงนี่มันค่อนข้างสะท้อนปัญหาสังคมทีเดียวครับ พูดถึงฝ่ายหญิงที่เห็นพอเห็นใครก็ชอบ เห็นใครก็รัก จนไม่ได้คิดถึงผลที่ตามมา อย่างที่จาร์วิส เขียนไว้ว่า "and she was with some kid called David,from the garage up the road."(เธอกลับบ้านมากับใครไม่รู้ชื่อเดวิดที่ทำงานร้านซ่อมรถแถวบ้าน)อ่านแล้วคิดเลยว่า - เธอเอ๋ย ช่างซ่อมรถแถวบ้านยังเอาลงเลยเหรอเธอ-ใครจะบอกว่า ฝรั่งเขาไม่ถือหรอก ถึงเขาไม่ถือ แต่ก็ไม่ได้หมายความเราต้องไม่ถือตามนี่ครับ ผมคิดว่า พื้นฐานของเด็กไทยกับเด็กตะวันตก (ขอใช้คำว่าตะวันตกนะฮะ เพราะไม่อยากใช้คำว่าฝรั่ง) มันต่างกัน ในขณะที่เด็กตะวันตกมีความรับผิดชอบกับชีวิตตัวเองด้วยตัวเองแต่เด็กไทย กลับให้พ่อแม่หรือผู้ใหญ่รับผิดชอบให้ๆ ทั้งๆ ที่มันเป็นความผิดของตัวเขาเอง ผมไม่ไดกำลังบอกว่าเด็กไหนดีกว่าเด็กไหน คนไทยสอนให้ลูกสาวรักนวลสงวนตัว เพราะจะได้เติมเต็มในส่วนที่เขาดูแลตัวเองไม่ได้ แต่พอไอ้ค่านิยมตรงนี่ไม่มีมันก็เหมือนอะไรที่ขาด
ถามว่าเด็กวัยรุ่นที่ท้องอย่างไม่ตั้งใจอเมริกาเยอะไหมล่ะ คำตอบคือ เยอะครับ ที่โรงเรียนผมที่อเมริกาถึงขนาดมี สถานรับเลี้ยงเด็กในโรงเรียนเลยครับ ผู้หญิงที่ผมรู้จักหยุดเรียนไปเป็นเดือนเพื่อไปคลอดลูกก็มีครับทำแท้งก็ เยอะครับ ปัญหาสังคมที่ไหนมันก็มีทั้งนั่นแหละ แต่บางครั้งผมก็ไม่ชอบเหมือนกัน ที่ผู้หลักผู้ใหญ่บางคนชอบว่าปัญหาพวกนี่เป็นปัญหาโดยรวม เหมารวมมันไปซะ ว่าวัยรุ่นทุกคนต้องเป็นแบบนี่ จนคนที่ดีๆ อย่างผมเสียกำลังใจนะ ทำอะไรมันก็ไม่ดีสักอย่าง เป็น Useless Generation จริงๆ
ผมอยากให้เลิกโอ๋ เลิกสนใจ ถ้ามันจะตาย มันจะทำแท้ง มันจะกินเหล้า มันจะสูบบุหรี่ มันจะตาย ก็ช่างหัวมันสิครับ ทำไมไม่สนใจอะไร ที่มันดีกว่านี่ อาจจะเห็นแก่ตัวนะ แต่ถ้าใครไม่รักดี ช่วยจนแทบตายถ้ามันไม่รักดีอีก ก็ปล่อยให้มันเละไปเถอะครับ ปล่อยให้เด็กไทย "ได้เป็นผู้ใหญ่" เดินด้วยตัวเองเองบ้าง อย่ามัวแต่อุ้ม เลยครับ
งืม.. ไม่รู้สิครับ ผมว่าเมืองไทยแก้ปัญหาที่ปลายเหตุยังไม่รู้ อะไรมันเนือยๆ มั่วๆ ไปหมด ไม่อยากให้คนสูบบุหรี่กินเหล้า ก็เซ็นเซอร์มันในทีวีซะสิ ขอโทษเถอะ มันเป็นโลจิคโง่ๆ ที่คิดกันออกมาได้ไงก็ไม่รู้ แทนที่จะเห็นบุหรี่เห็นเหล้าในจอแล้วก็ เออ ผ่านไปเฉยๆ ดันไปเซ็นเซอร์ ให้เน้นกันอีก ว่านี่บุหรี่นะ เหล้านะ ทั้งๆ ที่บางอย่างมองผ่านๆ ก็ไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันคือเหล้า เพื่ออะไรครับ?
ง่ะ แปลเพลงอยู่ดีๆ แล้วทำไมมาบ่นๆ ได้ล่ะ -[]-''
โคดชอบโฆษณาเซียงเพียวอิ้ว อันที่ "หยุดนะนั่นพ่อเจ้า" อย่างแรง.. ไม่ได้ดูโฆษณาดีๆ อย่างนี่มานานแล้ว > <


>>ใบหน้า emo ตัวนี้บอกท่านได้ทุกอย่าง No Comment (หึๆ)
ขอบคุณนะคะที่ช่วยให้เราเข้าใจกวีผู้หมกมุ่นคนนี้มากขึ้น (ว่าแต่...หื่นจริงวุ้ย
เจ้าโย่งคนนี้นี่ )
ช่างน่าเศร้า
#1 By *^_^* The moon without the shadow *^_^* on 2006-03-16 19:48