[แปลเพลงเป็นกลอน] Coldplay - Viva la Vida แด่ชีวิตและชัยชนะของสามัญชน
posted on 22 Sep 2008 18:08 by bosie| I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own I used to roll the dice Feel the fear in my enemies eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!"* One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt, and pillars of sand I hear Jerusalem bells are ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can not explain Once you know there was never, never an honest word That was when I ruled the world (Ohhh) It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People could not believe what I'd become Revolutionaries Wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? I hear Jerusalem bells are ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can not explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word And that was when I ruled the world (Ohhhhh Ohhh Ohhh) Hear Jerusalem bells are ringings Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can not explain I know Saint Peter will call my name Never an honest word But that was when I ruled the world Oooooh Oooooh Oooooh |
ข้าเคยเป็นราชาครองแผ่นฟ้า
เคยเดิมพันเล่นตลกเห็นเป็นโชค แต่จนตรอกกำแพงบีบเหมือนถูกขัง มองหันไปเห็นปราสาทก่อนเคยยัง ล้มลงพังครืนดังปราสาททราย ระฆังแห่งแดนพระเจ้าดังแว่วเสียง ก่อสำเนียงจากทำนองสวงสวรรค์ โปรดเป็นดาบ เป็นแผ่นโล่ห์ ช่วยฝ่าฟัน กลายเป็นฝันเมื่อครั้งข้าเป็นราชา สายลมร้ายพัดกระชากผ่านตัวข้า ประตูหนาปิดปังตามไล่หลัง กระจกแตกเสียงปี่กลองคำรามลั่น คนหมื่นพันประจันหน้าเลือดไหลนอง เมื่อมีดใหญ่บั่นลงศีรษะข้า การปฎิวัติยาดตราเข้ามาถึง หากเป็นเพียงตุ๊กตาถูกตราตรึง ลองคำนึง ใครอยากเป็นเจ้าแผ่นดิน? องค์นักบุญโปรดรอรับวิญญาข้า ไม่อาจหาคำบรรยายให้มากล้น ครั้งเมื่อข้าเป็นกษัตรายังยืนยง ตำนานหยุดจบลงกัีบราชา |
ไม่มีสัมผัสระหว่างบทเลย เพราะแปลออกมาเป็นท่อนๆ จากเนื้อเพลงภาษาอังกฤษๆ ขออภัยในความอ่อนด้อยด้านภาษาไทยของข้าน้อยด้วย จะเรียกว่า 'แปล' คงไม่ถูกนัก ใช้คำว่า 'ถอดความ' เพราะบางทีก็ไม่ตรง ไม่ครบบ้าง จนใจครับ โดยเฉพาะท่อน
Hear Jerusalem bells are ringingsRoman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field.
ตรงนี้ แม้แต่ในเว๊บต่างประเทศเอกก็ยังถกกันว่า "กษัตริย์" ที่มีอยู่ในเพลงหมายถึงใคร บ้างก็ว่าเป็นนโปเลียน เป็นหลุยส์ที่ 16 เลยไปจนถึงกษัตริย์สมัยโรมันนู้นเลย เอาเป็นว่าเนื้อหารวมๆ หมายถึงกษัตริย์ที่ตื่นขึ้นมาวันนึงแล้วต้องสูญเสียบัลลังก์ของตัวเองไปล่ะครับ ตอนที่ผมถอดๆ ความอยู่ผมนึกถึงตอนปฎิวัติฝรั่งเศส กับภาพของเดอลาครัวซ์บนหน้าปกซีดี Coldplay น่ะแหละครับ
พูดถึง Coldplay จากอัลบั้ม X&Y ผมก็ผิดหวังกับพวกเขามาก เพราะรู้สึกว่าหลังผมจะชอบสูบเพลงโยกได้ทั้งตัวมากกว่า ยิ่งตอนหลังจากเข้ามหาลัยก็เริ่มฟังเพลงโจ๊ะพรึ่มๆ แดนซ์กระจายซะเป็นส่วนใหญ่ (Coldplay หลังๆ โยกได้แค่หัว ไม่มันครับ) กว่าผมจะหยิบ Viva la Vida ขึ้นมาแปลอย่างที่เห็นกันนี้ก็ใช้เวลานานมากก
มาพูดถึงเดอลาครัวซ์กันหน่อย ผมเพิ่งได้เรียนประวัติศาสตร์ศิลปะจบไป และ้ด้วยความที่อาจารย์คนสอนดูเหมือนว่าจนจบฝรั่งเศสมา แกก็ซัดแต่ศิลปินฝรั่งเศสมาตลอดตั้งแต่จักรวรรดิโรมันล่มสลายเลยล่ะครับ เค้าคนนี้เป็นอาร์ทตัวพ่อของแนวโรแมนติกคนนึง ร่วมกับ แองค์ (Ingres) ศิลปินโรแมนติกระดับอาร์ทตัวพ่ออีกคนนึง ทั้งสองคนเป็นคู่อาฆาตกันมาตลอดในยุคนั้น เพราะในขณะที่เดอร์ลาครัวซ์เน้นภาพที่เต็มไปด้วยฝีแปรงฉวัดเฉวียน แสดงลายเส้นของตัวเองเต็มเปี่ยม แต่แองค์กับวาดรูปเนียนๆ เอาลายเส้นของตัวเองออกไปจากรูป ถ้าเปรียบเป็นลายเส้นการ์ตูนก็คงประมาณโจโ้จ้ที่ปากกาตวัดไปหมดกับการ์ตูนเด็กที่มักมีลายเส้นง่ายๆ ซ้ำๆ แนวๆ เดียวกัน อย่างวันพีชหรือดราก้อนบอลล่ะครับ
การทำศิลปะแบบที่เอาตัวเองเข้าไปในภาพกับเอาตัวเองออกจากภาพสืบต่อมาถึงศตวรรษที่ 20 เลยล่ะครับ ถ้าจะสังเกตุจะเป็นว่ามีศิลปินสองจำพวกคิดศิลปินที่ A-R-T ไม่ต้องการเหตุผล ไม่ต้องการการเข้าใจ (ลอกมุกเดี่ยว 7) อย่างพวกเซอร์เรียลลิสต์ หรือพวกคิวบิซึ่มที่ใส่ตัวเองลงไปซะภาพเกินความเข้าใจของมนุษย์เดินดิน กับอีกพวกคือพวกที่ไม่ใส่ตัวเองในภาพเลยอย่างพวกป๊อปอาร์ท

รูป The Grand Odalisque ของแองค์ เขาบอกว่าถ้าโพสท่าแบบนี้ได้คุณต้องมีกระดูกสันหลังเพิ่มขึ้นมาอย่างน้อย 2-3 ชิ้นนะจ๊ะ
ถ้าได้ดูรูปของเดอลาครัวซ์ อย่าลืมหานิยายเรื่อง Les Miserable ของวิคเตอร์ ฮูโก้ และการ์ตูนเรื่องกุหลาบแวร์ซายมาอ่านด้วยจะได้อารมณ์ของการปฎิวัติที่พลุ่งพลานเลือดสาด (ย้ำว่าเลือดสาด) ของฝรั่งเศสยิ่งนัก
หลายๆ คนพูดว่ารัฐธรรมนูญไทยเปลี่ยนบ่อย การเมืองไม่นิ่งไม่แน่ไม่นอน ก็ขอให้พึงระลึกไว้เสมอว่าเราไม่ใช่ประเทศเดียวที่ประชาชาธิปไตยกระท่อนกระแท่น ฝรั่้งเศสเองก็ใช่เล่น กว่าจะได้อย่างนี้มามีสาธารณรัฐมาไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง จับประหารบนกิโยตินไปไม่รู้เท่าไหร่ แต่ก็ยังมีความภาคภูมิใจในความเป็นฝรั่งเศส (ของกู) จนดูโอเวอร์กว่ายุโรปชาติอื่น ระบบการปกครองก็แปลกประหลาด ให้อำนาจรัฐสภากับประธานาธิบดีแบบโคตรๆ แนวคิดกลับด้านกับเยอรมันทั้งหมด (มันถึงไม่ถูกกัน) แต่ก็เป็นประเทศที่น่าสนใจดีครับ
เชิงอรรถเพิ่มเติม
- Viva la vida เป็นภาษาสเปน แปลว่า Long Live Life เป็นชื่อภาพของ ฟรีด้า คาโล่ ศิลปินชาวเม็กซิกัน
- "Now the old king is dead! Long live the king!"
มาจากประโยค The King is dead. Long live the King! (ภาษาฝรั่งเศส Le Roi est mort, vive le Roi !) ในประเทศอังกฤษ เมื่อกษัตริย์สวรรคต จะมีการประกาศว่า "ราชาเสร็จสู่สรวงสวรรค์แล้ว ทรงพระเจริญองค์ราชา" ประโยคนี้หมายความว่าเมื่อกษัตริย์องค์เก่าสวรรคต รัชทายาทจะขึ้นครองราชแทนเป็นกษัตริย์พระองค์ต่อไปในทันที
ประโยคนี้ถ้ามองในมุมมองของทางการเมืองแล้ว อาจะมองได้ว่าเป็นการให้ความสำคัญกับความเป็นสถาบันกษัตริย์มากกว่าตัวบุคคล บุคคลที่สวมมงกุฎเป็นพระราชาสามารถสิ้นชีวิตได้ แต่สถาบันกษัตริย์คือสิ่งจะต้องคงอยู่ตลอดไป แนวคิดนี้เป็นแนวทางในการรักษาสถาบันกษัตริย์ให้คงอยู่ ถ้าหากไม่เข้าใจ ผมก็ไม่อยากพูดอะไรต่อ (อ่าว ตัดจบแบบปาหมอนเฉยเลย)
ข้อมูลจากวิกิ
ป.ล. ก่อนจาก
ผมหลงรักคนในภาพวาดอีกแล้วครับ

เขา คือ กุสตาฟ กูแบร์ ศิลปินเรียลริสต์ชาวฝรั่งเศสในศตวรรษที่ 18 ว่ากันว่าเขาเป็นศิลปินที่แต่งตัวกับวาดรูปได้ "เซอแตก" มาก คนแบบนี้มันมีมาตั้งแต่ 200 ปีที่แล้วแล้วรึ!!
ตอนเรียนถึงรูปนี้อาจารย์ถามว่าคุณเห็นรูปนี้คุณนึกถึงอะไร เลยตอบไปว่าร็อคสตาร์ (ก็เล่นเก๊กหน้าทำตาเบลอเหมือนเมาแอ็บซินอยู่นี่ครับคุณพี่) อ.ก็บอกว่า "ใช่มะๆ ร็อคสตาร์ใช่มะ" 55
ป.ล. 2 ขอเป็นป๋าดันวงนี้หน่อยนะครับ The Little Ones วงแคลิฟอร์เนี่ยน เพลงแนว ทะเลหาดทรายสายลมอีกวงนึง อีกวงนึง ได้รู้จักกัน เพราะมีเพลงประกอบหนังเรื่อง เจมส์ แมคอาวอย เอ๊ย.. Penelope ครับ ใช้ได้เลยทีเดียว





ชอบวรรค "องค์ราชาสิ้นลงทรงพระเจริญ"
อ่านหนังสือวิชาประวัติศาสตร์ศิลป์อยู่เรอะ
#1 By เทราสเฟียร์ เอล เซราฟีเตอร์ on 2008-09-24 07:37