[แปลเำำำพลง] Manic Street Preachers - You Stole the Sun From My Heart
posted on 06 Mar 2009 00:10 by bosie in Music
Drinking - water to stay thin
Or is it to purify
I love you all the same
But there's no - no real truce with my fury
You don't have to believe me
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
You have - broken through my armour
And I don't have an answer
I love you all the same
I paint - the things I want to see
But it don't come easy
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
Think I'm - I'm lost among the undergrowth
So much so I woke up
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
I have - I've got to stop smiling
It gives the wrong impression
I love you all the same
Or is it to purify
I love you all the same
But there's no - no real truce with my fury
You don't have to believe me
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
You have - broken through my armour
And I don't have an answer
I love you all the same
I paint - the things I want to see
But it don't come easy
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
Think I'm - I'm lost among the undergrowth
So much so I woke up
I love you all the same
But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from
I have - I've got to stop smiling
It gives the wrong impression
I love you all the same
ฉันดื่ม.. ดื่มน้ำดับความหิวกระหาย
หรือเป็นเพื่อชะล้างให้สะอาด
ฉัน.. ก็ยังรักเธอเหมือนเดิม
ไม่มี.. ไม่มีที่พักแท้จริงให้ฉันหรอก
เธอไม่ต้องเชื่อฉันก็ได้
ฉัน.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
แต่เธอ..เธอนั่นแหละ
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
..เธอขโมยมันไป..
เธอทำลาย.. ทำลายผ่านเกราะกำบังทั้งหมดของฉัน
ฉันคงไม่มีคำอธิบาย
แต่ฉันรู้.. ฉันยังรักเธอเหมือนเดิม
ฉันวาด.. วาดสิ่งที่ฉันฝัน
ทุกสิ่งคงไม่ปรากฎอย่างง่ายดาย
ฉัน.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
แต่เธอ..เธอนั่นแหละ
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
..เธอขโมยมันไป..
ฉันคิด..ฉันคิดว่าฉันกำลังหลงทางอยู่กลางพงรก
ฉันหยุด ลืมตาตื่น
ฉันถึงได้รู้.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
หรือเป็นเพื่อชะล้างให้สะอาด
ฉัน.. ก็ยังรักเธอเหมือนเดิม
ไม่มี.. ไม่มีที่พักแท้จริงให้ฉันหรอก
เธอไม่ต้องเชื่อฉันก็ได้
ฉัน.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
แต่เธอ..เธอนั่นแหละ
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
..เธอขโมยมันไป..
เธอทำลาย.. ทำลายผ่านเกราะกำบังทั้งหมดของฉัน
ฉันคงไม่มีคำอธิบาย
แต่ฉันรู้.. ฉันยังรักเธอเหมือนเดิม
ฉันวาด.. วาดสิ่งที่ฉันฝัน
ทุกสิ่งคงไม่ปรากฎอย่างง่ายดาย
ฉัน.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
แต่เธอ..เธอนั่นแหละ
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
..เธอขโมยมันไป..
ฉันคิด..ฉันคิดว่าฉันกำลังหลงทางอยู่กลางพงรก
ฉันหยุด ลืมตาตื่น
ฉันถึงได้รู้.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
แต่เธอ..เธอนั่นแหละ
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
เธอขโมยแสงสว่างในใจฉันไปแล้ว
..แสงสว่างในใจของฉัน..
ฉันควร.. ฉันควรหยุดเผยยิ้ม
ฉันไม่อยากให้ใครเข้าใจผิด
ฉันไม่อยากให้ใครเข้าใจผิด
..ว่า..
ฉัน.. ยังรักเธอเหมือนเดิม
*เหมือนเดิมนี่ไม่ใช่การแปลแบบ 100% นิกกี้บอกว่าเพลงนี้เขียนเพราะความคิดถึงบ้านและอารมณ์เกลียดการทัวร์ ก็เลยออกมาได้อารมณ์แบบนี้แหละ
*แต่งฟิึคไป ฟังเพลงนี้ มันได้ความรู้สึกของตัวละครจริงๆ เลย
*แต่งฟิึคไป ฟังเพลงนี้ มันได้ความรู้สึกของตัวละครจริงๆ เลย

